野上豊一郎とは?英文学者・能楽研究の先駆者の生涯と業績【命日2月23日】

野上豊一郎 命日

命日:1950年2月23日 / 生没年:1883〜1950年 / 享年66歳

野上豊一郎とは?英文学者・能楽研究の先駆者の生涯と業績【命日2月23日】

本日2月23日は、近代日本の英文学・能楽研究を牽引した学者・野上豊一郎の命日です。大分県に生まれ、夏目漱石に師事した一人として知的出発を果たし、法政大学総長として教育界を率いながら、日本の古典芸能「能」を世界へ発信し続けた——その多彩な生涯をたどります。

── 基本プロフィール ──
氏名(読み)野上豊一郎(のがみ とよいちろう)
雅号臼川(きゅうせん)
生年月日1883年(明治16年)9月14日
没年月日1950年(昭和25年)2月23日
出身地大分県臼杵市
学歴東京帝国大学文科大学英文科卒(1908年)
主な肩書英文学者・能楽研究者・法政大学総長
配偶者野上弥生子(作家)
死因脳出血(東京世田谷の自宅にて)
受章レジョンドヌール・オフィシェ勲章(フランス政府)

野上豊一郎とはどんな人物か

野上豊一郎(1883〜1950)は、明治・大正・昭和という激動の三時代を生きた英文学者・能楽研究者です。雅号は「臼川(きゅうせん)」。大分県臼杵市に生まれ、臼杵中学・旧制第一高等学校を経て、1908年(明治41年)に東京帝国大学文科大学英文科を卒業しました。

一高在学中から夏目漱石に師事し、同級生には安倍能成・岩波茂雄(岩波書店創業者)など、のちに文化・学術界を担う人物が並んでいました。西洋文学の研究者として出発した野上は、やがて日本古来の芸能「能」の研究へと軸足を移し、両輪を駆使しながら近代日本の文化的知性を体現していきました。

野上豊一郎は単なる英文学の専門家ではなく、西洋と東洋の芸術・文学を橋渡しした稀有な知識人でした。英語を道具として日本の能を世界に紹介し、逆に西洋演劇の視点から能の美学を再構築するという独自の手法は、今日の比較文学・比較芸術学の先駆けといえます。

生い立ちと漱石門下での出発

臼杵から東京へ——青年期の知的形成

1883年(明治16年)、大分県臼杵市に生まれた野上は、豊かな地方文化のなかで少年期を過ごします。上京後に旧制第一高等学校へ進むと、まもなく夏目漱石の英語の授業を受ける機会を得ます。この師弟の縁が野上の人生を大きく方向づけました。

漱石が帝国大学での教職を辞した後も師弟関係は続き、野上は「木曜会」と呼ばれる漱石山房の集まりへ参加しました。同門には芥川龍之介・久米正雄・森田草平・内田百閒など明治・大正を代表する文人たちがいました。この環境の中で野上は、文学・演劇・芸術を広く見渡す眼を養いました。

東大卒業後の歩みと法政大学との縁

1908年に東大英文科を卒業した野上は、国民新聞社で文芸記者として社会に出ます。翌1909年には法政大学の講師に就任しました。以後、同大学との縁は生涯を通じて続き、1920年に教授となり、予科長・学監・理事を経て、1947年(昭和22年)には法政大学総長の座に就きます。

総長在任中の野上は、漱石門下の文学者たちを教授として招聘するなど、文学的感性を大学教育に注入しました。また文学部内に能楽研究室を設置し、日本の古典研究の拠点づくりにも力を注ぎました。

英文学者としての業績

野上の英文学研究は、英語圏の文学に限定されるものではありませんでした。バーナード・ショーをはじめとするイギリス近代演劇の研究と紹介に力を尽くすかたわら、ドイツ・フランス・ギリシャ古典文学にも精通し、幅広い視野で比較文学的な考察を展開しました。

翻訳者としても精力的に活動し、ロティの『お菊さん』やスウィフトの『ガリバーの航海』などを訳出しました。とりわけ翻訳理論の分野では1938年に刊行した『翻訳論——翻訳の理論と実際』が先駆的な著作として評価されており、言語・文化・民族性の差異を横断する行為としての翻訳を体系的に論じた理論書として、近年の翻訳学研究でも参照されています。

📚 翻訳論の意義
野上の『翻訳論』は、単なる技術論にとどまらず、言語・文化・民族性の差異を横断する行為としての翻訳を論じた理論的著作です。大正・昭和の社会文化的文脈の中で日本の翻訳観を体系化しようとした試みとして、近年の翻訳学研究においても再評価されています。

能楽研究の先駆者として

能との出会い——科学的研究の幕開け

野上が能楽研究へと踏み込む直接のきっかけは二つありました。一つは金春流シテ方・桜間伴馬の至芸との出会い。もう一つは1909年、吉田東伍が『世阿弥十六部集』を公刊したことです。この一次資料の出現によって、野上は能を「鑑賞の対象」から「学術研究の対象」へと転換させることを決意します。

野上はまず、下掛(しもがかり)宝生流を宝生新(ほうしょうしん)に師事して自ら稽古し、実践者の視点を研究に組み込みました。英文学で培った西洋演劇論の方法論を援用しながら、能を上演芸術・演劇作品として分析するという当時としては斬新なアプローチを確立していきました。

三部作——能楽美学の構築

野上の能楽研究の核心をなすのが、以下の三部作です。これらは能楽美学を構築した記念碑的著作として、今日なお高い評価を受けています。

著作 刊行年 特徴・意義
『能——研究と発見』 1930年 前人未到の考察。後に学位論文となった能研究の代表作
『能の再生』 1935年 能の現代的意義と復興の可能性を論じた意欲作
『能の幽玄と花』 1943年 世阿弥の美学概念「幽玄」「花」を独自の視点で解析した完結編

謡曲・能楽全書——一次資料の整備

研究の土台を整えるため、野上は一次資料の整備にも邁進しました。『解註謡曲全集』(1935〜36年)は謡曲を能の脚本として体系的に捉え直したもので、主題の把握と分類に独創性が認められます。また『能楽全書』(1942〜44年、全6巻)を編修・刊行し、能楽研究の基本文献を一括して整備するという大事業を成し遂げました。岩波文庫では世阿弥・謡曲の校訂版を、岩波新書では一般読者向けの『能の話』を刊行するなど、専門研究から大衆啓蒙まで幅広いレベルで能楽の普及にも取り組みました。

ケンブリッジ大学での講義——能を世界へ

野上の国際的な功績として特筆すべきは、1938年(昭和13年)の日英交換教授としての渡英です。外務省から派遣された野上は、ケンブリッジ大学をはじめとする英国の主要大学で世阿弥について講義しました。

この渡英の際、野上は自ら監修した能としては初のトーキー映画作品『葵上』(1935年制作)を携えていきました。映像と音声によって能の世界観を伝えるこの試みは欧米の聴衆に大きな反響を呼び、日本の伝統芸術への関心を国際的に高める上で重要な役割を果たしました。

能楽研究家として知られた野上豊一郎は、能の海外紹介に活躍した。能面に関する造詣も深く、重要美術調査委員会の嘱託であった。 ——東京文化財研究所『日本美術年鑑』昭和22〜26年版

こうした国際的活動は、戦後の文化外交・学術交流の先駆けとして評価できます。フランス政府から授与されたレジョンドヌール・オフィシェ勲章も、こうした国際貢献への高い評価の表れです。

野上弥生子との夫婦——文学的な相互影響

野上豊一郎を語る上で忘れてならないのが、作家野上弥生子との夫婦関係です。弥生子は日本近代文学を代表する女性作家の一人で、長編小説『真知子』『迷路』など多くの傑作を残しました。

豊一郎と弥生子は若き日に漱石の「木曜会」で出会い、ともに文学・芸術を深く愛する生涯のパートナーとなりました。豊一郎が英文学・能楽研究に邁進する傍ら、弥生子は文壇で旺盛な創作活動を続けるという、二人の知性が互いを高め合う稀有な夫婦の形でした。弥生子は1985年に99歳で没しており、その生涯の長さも語り草となっています。

生涯年表

できごと
1883年 大分県臼杵市に生まれる(明治16年)
1900年頃 旧制第一高等学校入学。夏目漱石の英語授業を受け、師弟関係を結ぶ
1908年 東京帝国大学文科大学英文科卒業。同期に安倍能成・岩波茂雄
1909年 法政大学講師に就任。同年、能楽の科学的研究を志す
1920年 法政大学教授に昇任
1930年 代表作『能——研究と発見』刊行。後に学位論文となる
1935年 『解註謡曲全集』・『能の再生』刊行。能のトーキー映画『葵上』を監修
1938年 日英交換教授としてケンブリッジ大学へ渡英。世阿弥を講義し能を国際紹介
1942〜44年 大著『能楽全書』全6巻を編修・刊行
1943年 三部作の完結編『能の幽玄と花』刊行
1947年 法政大学総長に就任
1950年
2月23日
東京世田谷の自宅にて脳出血により逝去。享年66歳
1952年 遺志を受けて「野上記念法政大学能楽研究所」が設立される

野上豊一郎の主な著作一覧

著作名 刊行年 分野
『能——研究と発見』 1930年 能楽研究
『解註謡曲全集』 1935〜36年 能楽研究・資料整備
『能の再生』 1935年 能楽研究
『翻訳論——翻訳の理論と実際』 1938年 翻訳理論・英文学
『能楽全書』(全6巻) 1942〜44年 能楽研究・編修
『能の幽玄と花』 1943年 能楽研究
『クレオパトラ』 1941年 英文学・戯曲研究
『シェバの女王』 1947年 英文学
『能の話』(岩波新書) 能楽入門・普及
訳:ロティ『お菊さん』 翻訳
訳:スウィフト『ガリバーの航海』 翻訳

没後の評価と能楽研究所の設立

1950年2月23日、野上豊一郎は東京世田谷の自宅にて脳出血により逝去しました。享年66歳。法政大学総長在職中の突然の訃報に、学術界・文壇は大きな悲しみに包まれました。

しかし野上の仕事は死後も生き続けました。1952年(昭和27年)、その独創的な能研究の功績を記念して「野上記念法政大学能楽研究所」が設立されます。野上が生前に収集した膨大な資料を基盤とするこの研究所は、以後70年以上にわたって日本の能楽研究の中心的機関として機能し続けています。1935年制作の能トーキー映画『葵上』も、同研究所の所蔵資料として後世に伝えられ、現在に至るまで上映・研究の対象となっています。

また野上の遺した著作群は今日の能楽研究者にとって必読の古典となっており、比較芸術学・翻訳学・英文学の視点を複合的に組み合わせたその方法論は、現代の学際的研究の先駆けとして改めて高く評価されています。

野上豊一郎が現代に遺したもの

野上豊一郎の業績を振り返るとき、際立つのは「橋渡し」という一貫したテーマです。東洋と西洋の芸術・文学を橋渡しし、日本の古典芸能を世界へ橋渡しし、専門研究と大衆教育を橋渡しした——その精神は、グローバル化が加速する今日においてこそ輝きを放ちます。

夏目漱石という近代日本最大の文豪を師として仰ぎ、岩波茂雄・安倍能成という文化の巨人たちを友人に持ち、野上弥生子という傑出した作家を伴侶に選んだ野上豊一郎——その豊かな知的ネットワークと旺盛な探究心は、時代に刻まれた大きな足跡として残ります。

能楽研究所の活動や、岩波文庫・岩波新書に収録された彼の著作が今日もなお読み継がれていることは、野上豊一郎の遺した知的遺産が時代を超えて生きている証左といえるでしょう。

まとめ:野上豊一郎の功績

  • 夏目漱石門下として文学的素養を培い、英文学・比較文学の研究者として出発
  • 法政大学講師から総長へ——40年以上にわたり日本の高等教育を支えた
  • 能楽三部作(研究と発見・再生・幽玄と花)で能楽美学の学術体系を確立
  • 初のトーキー能映画『葵上』を監修、ケンブリッジ大学での講義で能を世界へ紹介
  • 翻訳論の分野でも先駆的著作を残し、近代日本の翻訳思想を深化させた
  • 没後、「野上記念法政大学能楽研究所」が設立され、遺志は現在も受け継がれている
  • フランス政府からレジョンドヌール・オフィシェ勲章を受章
野上豊一郎 命日

この記事が気に入ったら
いいね または フォローしてね!

竹 慎一郎

コメント

コメントする

目次